第十三讲


    Text Study
    Para. 3 “But I DIDN’T DO ANYTHING!” I shout, but my computer ignores me, because it is busy scanning its disks. You just know that if it finds any errors, it’s going to blame me, even though I don’t even know where its disks ARE.

    “But I DIDN’T DO ANYTHING!” I shout, but my computer ignores me, because it is busy scanning its disks. (Para. 3)
    “可我什么也没干呀!”我叫道。但电脑根本不睬我,因为它正忙着扫描它的磁盘。
    1) ignore: vt. 不予理睬;忽视
    e.g.
    I said hello to her, but she ignored me completely.
    Para.3
    我向她打招呼,但她根本不理我。
    2) be busy doing something: 忙于做某事
    e.g.
    He’s busy writing his term paper recently.
    最近他忙着写他的学期论文。
    Translation
    Para. 3 “可我什么也没干呀!”我叫道。但电脑根本不睬我,因为它正忙着扫描它的磁盘。要知道,一旦它发现了任何错误,它就会怪到我头上,尽管我连它的磁盘在何方都不甚了了。
    Text Study
    Para. 4a While my computer is busy, I scan my wart. I have a wart on my right leg.     It has been there for many years. I call it Buddy. I keep an eye on Buddy, in case his appearance changes. I’ve read that it’s a bad thing, medically, when a wart Suddenly changes appearance.

    I call it Buddy. (Para. 4)
    我叫它巴迪老弟。“buddy”本意为“老兄,伙计,好朋友”,在这里作者幽默地把他身上长出的疣比作自己一个很亲切的兄弟,因此用Buddy作为对疣的昵称。

    I keep an eye on Buddy, in case his appearance changes. (Para. 4)
    我密切注视着巴迪,以防它的外表有任何改变。
    1) keep an eye on somebody/something: 照料某人(某事物)
    e.g.
    a. Could you keep an eye on my suitcase for a moment?
    你能帮我照管一会手提箱吗?
    Would you keep an eye on my baby for a while?
    请你照看一下我的婴儿好吗?

    2) in case: 以防万一;万一(后面可以接从句,也可以接 of 短语 )
    e.g.
    a. It may rain, you’d better take an umbrella with you in case it does.
    可能下雨,你最好带把伞以防万一。

    b. This is the number to call in case of emergency.
    这是万一发生意外时拨打的号码。
    Translation
    Para. 4a 电脑忙着的时候,我审视我的疣。我右腿上长了个疣,已经有好些年了。我叫它巴迪老弟。我密切注视着巴迪,以防它的外表有任何改变。我读到过,疣外表上的突变从医学上看不是什么好事情。