第十三讲
Text Study
Para. 3 “But I DIDN’T DO ANYTHING!” I shout, but my computer ignores me, because it is busy scanning its disks. You just know that if it finds any errors, it’s going to blame me, even though I don’t even know where its disks ARE.
“But I DIDN’T DO ANYTHING!” I shout, but my computer ignores me, because it is busy scanning its disks. (Para. 3)
“可我什么也没干呀!”我叫道。但电脑根本不睬我,因为它正忙着扫描它的磁盘。
1) ignore: vt. 不予理睬;忽视
e.g.
I said hello to her, but she ignored me completely.
Para.3
我向她打招呼,但她根本不理我。
2) be busy doing something: 忙于做某事
e.g.
He’s busy writing his term paper recently.
最近他忙着写他的学期论文。
Translation
Para. 3 “可我什么也没干呀!”我叫道。但电脑根本不睬我,因为它正忙着扫描它的磁盘。要知道,一旦它发现了任何错误,它就会怪到我头上,尽管我连它的磁盘在何方都不甚了了。
Text Study
Para. 4a While my computer is busy, I scan my wart. I have a wart on my right leg. It has been there for many years. I call it Buddy. I keep an eye on Buddy, in case his appearance changes. I’ve read that it’s a bad thing, medically, when a wart Suddenly changes appearance.
I call it Buddy. (Para. 4)
我叫它巴迪老弟。“buddy”本意为“老兄,伙计,好朋友”,在这里作者幽默地把他身上长出的疣比作自己一个很亲切的兄弟,因此用Buddy作为对疣的昵称。
I keep an eye on Buddy, in case his appearance changes. (Para. 4)
我密切注视着巴迪,以防它的外表有任何改变。
1) keep an eye on somebody/something: 照料某人(某事物)
e.g.
a. Could you keep an eye on my suitcase for a moment?
你能帮我照管一会手提箱吗?
Would you keep an eye on my baby for a while?
请你照看一下我的婴儿好吗?
2) in case: 以防万一;万一(后面可以接从句,也可以接 of 短语 )
e.g.
a. It may rain, you’d better take an umbrella with you in case it does.
可能下雨,你最好带把伞以防万一。
b. This is the number to call in case of emergency.
这是万一发生意外时拨打的号码。
Translation
Para. 4a 电脑忙着的时候,我审视我的疣。我右腿上长了个疣,已经有好些年了。我叫它巴迪老弟。我密切注视着巴迪,以防它的外表有任何改变。我读到过,疣外表上的突变从医学上看不是什么好事情。