第四十二讲

Para. 6
1. Many times, it’s just about the time where things begin to jell that you may realize that your assignment is ending and the time has come to pack up and return home.
Stage 5: The Re-entry
译文:
第四阶段:回归期
很多时候,正当情况开始好转时,你可能发现工作即将结束,该收拾行李回国了。
Many times, it’s just about the time...begin to
本文意为“很多次,正当······时候······”的句型。
Many times, it’s just about the time where doctors begin to find a new medicine to fight against the virus that they may realize that another new virus has emerged.
很多时候,正当医生们开始发明一种新药去消灭某种病毒时,他们会发现又有另一种病毒出现了。
容易混淆的词组:
It’s high/about time that...
表示“到了该······的时候了,现在该······了”,that从句后应接虚拟语气结构,动词常用过去式。
e.g.
a. It is about time (that) we ordered the dinner.
到了我们订餐的时间了。
b. It is high time (that) the government took some measures to control
pollution.
到了政府采取一些措施去治理环境污染的时候了。
jell:
v. (of ideas, thoughts, etc.) to take a clear shape
“(意见、想法)定形,成形”
e.g.
I found the film confusing—there were a lot of
different ideas that didn’t really jell.
我觉得这部片子内容很混乱,许多不同观点都不够清
楚。
pack up: “收拾衣服,收拾工具”
e.g.
The company will probably pack up and move south.
这家公司可能就要收拾家当南迁了。
2. Most start thinking about how nice it will be to return to familiar surrounding, back to friends and family and all the things you love and cherish. But the re-entry can be much harder than most realize.
译文:
大多数人会想,回国多好呀,可以回到熟悉的环境,回到朋友、家人以及所有你喜欢、珍惜的东西旁边。但是重新适应国内的环境比大多数人想象的要困难得多。
cherish
v. 珍爱, 珍惜
e.g.
a. I greatly cherish the close relationship between our two cities. I also greatly value the position we enjoy as one of your most important trading partners.
我非常珍视我们两座城市之间的密切关系,我也非常重视我们作为你们最重要的贸易伙伴之一所享有的地位。
b. We Chinese cherish freedom and independence.
我们中国人都珍视自由和独立。
3. When you slowly forced yourself to like and love your new home abroad, you probably had to gradually deconstruct your long-held beliefs to make room for values and ways of life.
译文:
当你慢慢迫使自己喜欢在国外的新家时,你可能不得不逐渐改变一些根深蒂固的观念,以接纳新的价值观和生活方式
deconstruct your long-held beliefs:
“放弃一些长期坚守的信仰”
deconstruct: v. “解构,分解,破环”
de-用于动词和名词之前,表示“否定,与之相反”
e.g.
It took 10 minutes to deconstruct a complicated sentence in the exam.
分析试题中的一个难句用了10分钟。
make room for: “留出空间,让地方”
e.g.
a. We’ll make room for you in the back of the car.
我们将在车后座给你留出位子。
b. This desk takes up a lot of room.
这张课桌很占地方。
4. You adopted new habits and a new lifestyle and it can be difficult to go back to your old life. It will also take you quite some time to reacquaint yourself with your home culture.
译文:
一旦接受了新的习惯和生活方式,你很难再回到原来的生活。你可能还需要花相当长的一段时间来重新熟悉自己国家的文化。
adopt
vt. 接受
e.g.
After going to France he soon adopted the French way of life.
他去法国后, 很快就接受了法国的生活方式。
采纳
The factories have adopted the newest modern technology.
那几家工厂采用了现代的最新技术。
reacquaint with: to have met socially again “与······再次相识”
e.g.
It was difficult enough for Lisa to reacquaint herself with campus life after she had left the school for so many years due to financial reasons.
由于经济原因辍学多年之后,对于莉萨来说,重新熟悉校园生活是相当困难的。
home culture这里和上文提到的host culture “新到国家的文化”相对应。指“自己祖国的文化”。