|
以用词为例,有很多词意义相近而不尽相同,如吸收(absorption)与吸附(adsorption)两个词的中英文都只是一字(字母)之差,但涵义却有所不同;
又如半寿期用于细胞,半衰期用于同位素,半减期用于药物; 英语case和patient前者指的是病例,后者指的是病人; dose和dosage前者指一次使用的剂量,后者指一个时期内使用的剂量或总剂量。
这些都应精心挑选,使用得当。至于有的文稿把随机分组写成随意分组,那更是差之毫厘,失之千里了。
二、 明晰(clarity) 护理研究论文不仅要求选词确切,不生误解,还应该表达清楚,使读者容易理解。这就要做到语句通顺,脉络清楚,行文流畅,首尾连贯。
尽管护理研究论文主要是写给行家看的,也要努力做到深入浅出,善于把复杂的专业性问题讲得明白易懂。
滥用术语,故作艰深,晦涩生僻,诘屈聱牙,是论文写作之大忌。李白写过“清水出芙蓉,天然去雕饰”的名句;英国作家George
Orwell说“好的散文就象窗玻璃一样”(Good prose is like a window pane)。这些虽是讲文学写作的,对科技写作也不无教益。 |