One | Two | Three | Four | Five   Translation | Key Points
Dialogue Three Chinese Dinner Party

W: Take your seat, please.
请坐.

R: Thanks. Oh, dinner with chopsticks! What a typical Chinese custom! Mr. Wang, I was told that a Chinese banquet always surprises us big eaters. I’ve never experienced that. Could you tell me something about it?
谢谢,噢,用筷子的晚餐.典型的中国的传统习俗.王先生,我知道中国传统晚宴是令我们这些就餐者吃惊,我从来没有过这样的体验,请你告诉我一些好吗?
W: With pleasure. A Chinese dinner usually starts with an assorted cold dish. It cam be mixed seafood, poultry or vegetables. Then comes the shark’s fin soup.
没问题.在中国晚宴上,第一道菜一般为什锦菜.它可以是海鲜,家禽肉或者是蔬菜.然后上鱼翅汤.

R: Very interesting. That’s all.
太有趣了,就这些吧.
W: Not yet. Following the shark’s fin soup, there will be a chicken dish, a prawn, a duck. Then comes a clear soup, followed by a fish. When you see fish, you know that all the main dishes have been served and the dinner will finish up with rice.
不止这些,鱼翅汤上来以后,接着是鸡肉,对虾和鸭肉.然后是清汤和鱼.当你看到鱼上来时,你就知道所有的菜都上齐了.晚宴的最后是米饭.

R: Really? It’s unbelievable.
真的?太令人难以相信了.
W: Lastly, there are two or four kinds of dim sum for dessert, then fresh fruit and a cup of hot tea to conclude the dinner.
最后,上两至四道甜食,最后有新鲜的水果和一杯热茶来结束晚宴.

R: Oh, it’s a feast to feed a small army.
噢,真是够一群人吃的一顿大餐.
W: Mr. Richard, this is Deep Fried Croaker with Tomato Sauce and that is Phoenix-tailed Prawn. Please help yourself to whatever you like.
理查德先生,这是浇汁林蛙,那是凤尾对虾.喜欢吃什么,请随意.

R: (After tasting) It’s very delicious and appetizing! We’re really enjoying” color, flavor and taste” all at the same time.
味道好极了,我们真的是在品尝色.香.味俱全的菜肴。
W: We Chinese People often say, “Good dishes should match good liquor.” So I invite you to try some Maotai.
我们中国人常说:“好菜要配好酒。”因此我请你尝尝茅台。

R: Oh! Maotai is very famous. May I have a glass of it?
噢,茅台很有名的,我可以尝一杯吗?
W: Sure. Time flies quickly. You’re leaving tomorrow. And would you mind telling us what has impressed you most during you stay here?
当然可以.时间过得真快.明天你就要走了,请你谈一谈在此期间给你留下印象最深的好吗?

R: Well, what has impressed me deeply here is the beautiful scenery, warm-hearted people and especially your work efficiency.
好的, 给我留下印象最深的是这里美丽的风光,热情好客的人民,尤其是你们的工作效率.
W: Thank you. I think the contract will bear fruit in no time. I’m looking forward to our continued cooperation and further extension of our business relations. Let’s drink to our successful cooperation. Cheers!
谢谢. 我认为合同马上就会有结果.我盼望我们的继续合作和合作关系的进一步深入.让我们为我们的合作成功干杯.干杯!

R: So am I. Thank you for your help during my stay here. And thank you for such a wonderful dinner. Cheers!
我也是,感谢在此期间你给与我的帮助,感谢你的这么丰盛的晚餐.干杯!
W: It has been a great pleasure to work with you. Come back to Shanghai any time.
很高兴与你合作.欢迎下次再来上海.

R: Thank you all. Good night.
谢谢,晚安.
W: Good night.
晚安.