Unit seven Domestic Tour

Dialogue | Text A | Text B | Key Words | Basic Exercises | 下一页
 
 

Basic Patterns:
Shall we go to Tian'anmen Square first?
我们先去天安门广场好吗?
Look at that monument, it’s the Monument to the People’s Heroes.
请看那座纪念碑,那是“人民英雄纪念碑”。
Here you can trace the history of China from its earliest beginning to the modern era.
在这里,您可以从远古到现代纵览中国的历史。
You can’t be reckoned to have been in China without seeing the Qin dynasty figurines.
如果不去看兵马俑就不能算是到过中国。
Some people call them “the eighth wonder of the world”.
许多人把兵马俑称为“世界第八大奇迹”。
Let’s go to have a close look at an ancient Chinese array of troops.
我们走进去看看中国古代的军阵。
This museum, housing terra-cotta warriors and horses, is the largest one of this kind in China today.
这个兵马俑博物馆是当今中国同类中最大的一个。
This is the world-famous Forbidden City where once emperors, empresses and their families lived.
这就是举世闻名的紫禁城,曾经是帝王、后妃和他们亲族居住的地方。
This is the Taihedian. It was formerly used on such occasions as a new emperor’s accession, the emperor’s birthday and the announcement of important edicts.
这是太和殿,以前是新皇帝登基、皇帝过生日、 重大敕令发布的场所。
“Nine” is a lucky number, and it’s the most favorable to emperors. 9是幸运数字,皇帝最喜欢这个数字。
This is one of the ten most famous attractions of West Lake. 这是著名的西湖十景之一。
Hangzhou has always been known as “the earthly paradise”. 杭州一直被视为“人间天堂”
There is paradise in heaven and there are Suzhou and Hangzhou in this world. 上有天堂,下有苏杭。

 
吉林大学远程教育学院 Distant Education College, Jilin University