Frontier Defense Inspection of the People’s Republic of China |
|
|
|
|
中国边防检查
|
|
|
|
adheres to the
policy of opening to the outside world |
|
|
|
|
坚持改革开放政策
|
|
|
|
border
railway stations and passes |
|
|
|
边防火车站和通道
|
|
|
|
examination and
administration organ for border entry and exit |
|
|
|
|
出入境检查的管理机关
|
|
|
|
|
safeguard the sovereignty of the People’s Republic of China |
|
|
|
|
维护国家主权
|
|
|
Entry Inspection |
|
|
|
入境检查
|
|
|
excluding those
of mutual visa exemption |
|
|
|
互免签证除外
|
|
|
|
|
diplomatic
missions, consular offices |
|
|
|
|
外交机关或领事机关 |
|
|
Ministry
of Foreign Affairs |
|
|
|
外交部
|
|
|
entry
(departure) cards |
|
|
|
|
入(出)境登记卡
|
|
|
|
have
applied the approval entry seal |
|
|
|
加盖入境验讫章 |
|
|
|
|
Exit Inspection |
|
|
|
|
|
出境检查
|
|
|
|
|
residence certificates
issued by the Chinese Government |
|
|
|
|
|
中国政府签发的居留证
|
|
|
|
|
|
competent office |
|
|
主管部门
|
|
|
|
|
|
|
either
on official business or for private purposes |
|
|
因公或私人访问 |
|
take corresponding
measures contingent on the circumstances |
|
|
对于意外情况采取相应措施 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|