Receptionist:
Hello, this is Holiday Inn reservations clerk speaking. What can
I do for you?
接待员:您好。这里是假日旅馆预订处接待人员。有什么可以帮忙的吗?
Mr.Liu: Good morning. This is Liu Li from China
Travel Agency. I’d like to book six standard suites for three weeks,
beginning from August 17.
刘先生:早上好。我是中国旅行社的刘丽。我想预订六套标准套房,从8月17日起,住3个星期。
R: Certainly, Miss Liu. What are your guests’ names?
接待员:好的,刘小姐。您的客户的名字是什么?
L: The group will be headed by John Smith .Can
I reserve the suites under his name? It is spelled J-o-h-n S-m-i-t-h.
刘先生:这个团的领队是越翰 史密斯。我可以用他的名义订房吗?他的名字拼写为J-o-h-n S-m-i-t-h。
R: Any other requirements?
接待员:还有其他的要求吗?
L: Oh, yes. For the convenience of the visitors,
their room should be arranged on the same floor.
刘先生:是的,为了方便起见,把他们的房间安排在同一楼层。
R: We will make sure they are.
接待员:我们保证做到。
L: By the way, can we enjoy corporate rate on
all accommodations?
刘先生:顺便问一下,我们住宿能享受团体优惠吗?
R: Yes, Miss Liu. And I hope your guests will enjoy their stay at
our hotel.
接待员:是的,刘小姐。我希望您的客户会对我们旅馆感到满意。
L: Thank you very much. And please also hold
the room for late arrival. Bye!
刘先生:非常感谢。请为迟来的人保留房间。再见。
R: Bye-bye!
接待员:再见。 |