One | Two | Three | Four | Five | Six   Translation | Key Points
Dialogue Four   See the Niagara Falls

游览尼亚加拉瀑布

Mrs. Hu: Isn't this a beautiful park! Look at the big clock on the flowerbed.
H: 多美的公园呀!瞧,花坛上的那个大钟.
Mr. Smith: The gardens and lawn seem to be very well taken care of, don't they?
S: 花园及草坪好象照料的不错,是不是?
H: Yes, they sure do.
H: 是的,的确照料的不错.
S: I'm looking for ward to seeing the Falls from the Canadian side.
(They got off the bus near the Falls.)

S: 我想从加拿大这侧观赏尼亚加拉瀑布.
H: Niagara Falls are magnificent!
H: 尼亚加拉瀑布太壮观了!
S: Yes, they are 167 feet high. They are not the highest in the world, but they are very wide.
S: 是的,瀑布有167 英尺高,它不是世界上最高的,但极宽.
H: What’s the meaning of Niagara, I wonder.
H: 我想知道Niagara的词意.
S: It's an Indian word meaning “thunder of water ”.
S: 这是个印地安语,意思是“水之雷声”.
H: Look! That must be the Rainbow Bridge. It connects Canada and the U.S., doesn't it ?
H: 瞧!那一定是彩虹桥,它连接加拿大和美国,是不是?
S: Yes. Look at the beautiful rainbow down there near the water. Oops! We're getting wet from the spray. I’d better watch my camera.
S: 是的,瞧,瀑布附近那美丽的彩虹.哎哟!水花把我们溅湿了,我得当心我的照相机.
H: I see people walking way known there near the base of the Falls. Shall we go there, too ?
H: 我看见人们在瀑布角下漫步,我们也去那儿么?
S: Yes, but before that, let's have our picture taken with the Falls behind us.
S: 是的,但去那儿之前,我们以瀑布为背景照张相.

H: Ok. Let's get the biggest of the Falls in the picture. I assume that one is called “Horseshoe Falls”.
H: 好.照片中的瀑布取景要大,我猜想那个瀑布叫马掌瀑布.
(As they go down, Mr. Smith finds a sign on the road near the rapids.)
S: This sign says a brave Englishman once tried to swim across this rapid stream, and failed in his attempt.
S: 这个标牌上写到:一个勇敢的英国人曾经设法横渡这条激流,但没有成功.
H: I've heard that others have tried to go over the Falls in a barrel. That’s not for me.
H: 我听说有人曾试图坐水桶过瀑布,我可不想这么做.