One | Two | Three | Four | Five | Six Translation | Key Points
Dialogue Five   Beijing Opera

京 剧
 

Miss Li: Shall we go to the theatre this evening, Mr.White?
L: 怀特先生,今天晚上我们去看戏剧好吗?
Mr.White: Fine. I'll exactly put myself in your hand.
W: 好,我把我自己全部交给你来安排。

L: Thanks. What about seeing Beijing Opera? It's a must if you really want to know about China.
L: 谢谢,看京剧怎么样?如果你确实想了解中国,看看京剧是必要的。
W: Good. I do want to see something typically Chinese. But I know nothing about Beijing Opera. Could you please tell me something about it?
W: 好,我的确想看看中国的国粹,可是我不懂京剧, 你能给我讲讲吗?

L: With pleasure. Beijing opera is an integrated performing art on the Chinese stage. It was formed about 200 years ago. Besides facial make-up and costume. It has four areas of performance: singing, dialogue, acting, and acrobatic combat. The singing styles are divided into “Xi Pi”and“Er Huang”. The actors and actresses are also different from one another according to the characters they play. And it mainly has four types of roles. And costume.
L: 非常荣幸!京剧是中国舞台上的一门综合性表演艺术。京剧始于200年前。除了脸谱和戏装,京剧还有4种演技:唱,念,做,打。唱腔分为西皮,二黄。男,女演员是根据其所扮演的角色来区分的。京剧的角色主要有四类。
W: Which four, Miss Li? I'm eager to know.
W: 哪四类,刘小姐?我想知道。

L: They are the male lead (Sheng), the female lead (Dan), the painted face (Jing), and the clown (Chou). The male lead plays the role of an ordinary man; the female lead plays that of a woman; the painted face represents men with distinctly different looks and characters, and the clown represents humorous or evil men.
L: 这四类角色是:生,旦,净,丑。“生”扮演普通男人,“旦”扮演女人,“净”代表有明显不同外表和个性的男人,“丑”则代表幽默或邪恶的人。
W: Oh, I see. Thank you for telling me so much about Beijing Opera. I can't wait to see it. Where can we see it, Miss Li?
W: 噢,我知道了。谢谢你给我讲了这么多有关京剧的事情。我迫不及待地想去看京剧。我们去哪能看到京剧,刘小姐?

L: Beijing Opera is performed at the National theater every night these days. We can enjoy it there.
L: 这几天国家大剧院每晚都演京剧。我们可以去那儿欣赏京剧。
W: Must we book the tickets?
W: 我们需要订票吗?

L: Yes, but I've booked the tickets.
L: 是的,但我已经订票了。
W: That's great. Let's go.
W: 太好了!我们走。