Apart
from them, with his supper in a cloth on his knees, sat the coachman. |
Meaning: In her imagination,
Vera pictures herself being with her male companion at the Black Sea,
with the coachman who had offered her companion a dill pickle sitting
a little distance away from the rest of them with his supper in a
cloth on his knees. Her imagination is obviously very vivid --- and
this is imagination, not memory, for she has never been to the Black
Sea as her companion has.
除了他的膝盖上放着晚餐外,旁边还坐着马车夫。 |
content to
be “ 心满意足的 ” |
Comparing
the following words: contented,
delighted, pleased, satisfied
这几个词都是形容词,都有“ 满足的,满意的 ”之意。 contented
指要求得到过分的满足,通常侧重于表示一种近于自得自满的思想状态。
1. He has a contented look. 他脸上带着满足的表情。
2. We must not be contented with such a small success.
我们不应该满足于这样小小的成就。 delighted
指某人因某事或某事非常中意而感到十分喜悦,强调它常以活泼的态度表现出来。
1. I was delighted at the opportunity to spend some time in the country.
有机会在乡下呆些时间我很高兴。
2. He was delighted with that novel. 他很喜欢那本小说。 pleased
指一种并非要求或欲望很高的满足,更接近于一种温和的赞同。
1. They were pleased with this picture. 他们对这幅画很满意。
2. I’m quite pleased to be leaving this place. 我很高兴即将离开这个地方。 satisfied
指要求和欲望的完全满足,常意味着某一特定需要的满足。
1. He is satisfied at the success of his mission.
他对自己成功地 完成使命感到满意。
2. He will not be satisfied with such a small salary.
他对这样微薄的工资不会感到满意的。 |
In
the past when they had looked at each other like that they had felt
that their souls had, as it were, put their arms round each other
and dropped into the same sea, content to be drowned, like mournful
lovers. |
Meaning: As Vera remembers
the past, she realized that she and her companion had truly been in
love --- and that their souls had felt intertwined with one another
--- and nor cared very much whether they lived or die.
在过去, 当他们像现在这样注视着对方时,他们感受到了彼此的灵魂, 仿佛在伸出双臂,拥抱着对方,共同坠入同一片海洋,甘愿被大海所吞没,就像一对苦恋的情人。
|
Was
there just a hint of mockery in his voice? |
Meaning: Vera is very uncertain
about her companion’s compliment, when he tells her that she is a
fine listener and makes him feel that he could tell her
anything. When he tells her this, she wonders whether he is exaggerating
or mocking her. her. The author here implies that he is sincere and
she is surely touched, by their past memories.
他言谈中带有嘲笑的口气吗? |
I
cannot believe that it is only six years. |
Meaning: Her companion expressed
the view that the past six years have passed very quickly --- that
he can hardly believe that. Here it showed that the man had almost
forgotten everything about their past love. So that was the reason
that Vera decided to break up with him.
我真不敢相信那仅仅是六年前的是事。 |
couldn’t
help laughing 忍不住笑了。 |
couldn’t help doing … 意思是
“ 情不自禁地 …, 忍不住 … ”
1. She couldn’t help crying. 她情不自禁地哭了。
2. The fans couldn’t help shouting when they saw their favorite
singer. 歌迷们看到他们喜欢的歌手忍不住喊了起来。 |
|