One | Two | Three | Four | Five | Six   Translation | Key Points
Dialogue Four   A Visit in Hangzhou

游览杭州
  G: Here’s the lake!
G: 这就是西湖!
T: My God, it's such a lovely lake!
T: 天哪!多么秀丽的湖啊!
G: The lake has a water surface of 5.6 square kilometers.
G: 西湖水面为5.6平方公里。
T: No wonder it looks so huge. the water extends as far as eye can reach.
T: 难怪它看起来这么大,湖水绵延.一望无际。

G: We are now walking on what is in fact an island. Here we get one of the ten sceneries of the West Lake: Autumn Moon over the Calm Lake.
G: 我们实际上正走在一座岛上,在此,我们会观赏到西湖十景之一:平湖秋月。
T: Why is it called “Autumn Moon over the Calm Lake”?
T: 为什么称为“平湖秋月”?
G: Because in the pavilion over there the great poet Bai Juyi of the Tang
Dynasty would take a rest after drinking a little too much, and watch
the moon over the lake.
G: 因为,唐代著名诗人白居易畅饮之后会在那边的亭子里,观赏湖中之月。
T: Very romantic.
T: 太浪漫了!
G: Now let's board the boat and have a ride on the lake.(they get on the boat.)
G: 请上船到湖上一游。
T: Liu, what's that building over there? It looks like some sort of a huge Pavilion.
T: 刘,那边的建筑物是什么?看起来好象是一个大亭子。
G: You are right. That's the Heart of Lake Pavilion,situated on an islet.It was built in 1552 and is the largest pavilion on the West Lake. Oh,here we are at the little Ying Zhou island. Let's get off the boat. Please watch your steps.
G: 你说对了,那是湖心亭,坐落在一个小岛上,湖心亭建于1552年,是西湖最大的亭子,噢,--这是营州小岛,请下船,留神脚下!
T: Oh, God, another world unveils itself to us.
T: 噢,天哪!另一个世界展现在我们面前。
T: This is a paradise on earth. (After some time)

T: 这是人间天堂
G: let’s go on. We’ve got to see one more place before heading back to the hotel.
G: 我们继续游览,在返回旅馆之前我们得再游览一个地方。
 
PREV